タイトルにSEXという単語を使っている。
悪い意味ではなく、本来の意味での「性」のことである。
NGワードっぽいところがイマイチだ。
URLはもっと凄い。
最初は違うものを考えていたが、思いついてしまったのだから仕方がない。
日本人より英語圏の方がインパクトがあるだろう。
cumの元はcomeだろうか。
comeは「来る」と訳すが、結構「行く」と訳した方がいい場合がある。
そこから転じてだろう、cumはsemenやsperm(ドイツ語でのスペルマの方が日本では使われる)を意味することが多い。
女性にもcumを使う場合があるようだ。
guyも男女とも使うのと似ているかもしれない。
以前、guy(ガイ)は男性のみに使う言葉だった。
イギリス国会の爆破未遂事件の犯人、ガイ・フォークスに由来するからである。
ところが今では女性に対しても使う。
で、綴りが似ているgay(ゲイ)と勘違いすると女の子がshemale(ニューハーフ)に見えてしまう。
shemaleのmaleは男性で、女性はfemaleである。
「Doe, a deer, a female deer」(Do-Le-Mi:ドレミの歌、ドーは鹿、メスの鹿)。
male・femaleはsex(性別)のことだが、性別の意味では言い易いgenderを使う。
outlet(コンセント)もそうで、日本語でも差し込まれる方がメス、差し込む方がオスである。
なのでそういうものもgenderという。
パソコンなどではオスメスを逆転させるためにgender changerなんてものもある。
閑話休題。
URLの2boxでの2はtoだ。
で、boxだが・・・
女性の性器を意味する。
高田馬場にあるbigboxは英語圏の人が見るとびっくりする名称なのだ。
ということでcum.2boxだとちょっと凄い意味になったりする。
英語的には正しくないが、意味は判るだろう。
で、sexとは何かだ。
普通にセックスの意味である。
本来、sexは子供を作る行為だ。
シャケで言えば、それで一生を終わるくらいの行為である。
蜘蛛だの蟷螂だのはメスに行為の後食べられたりするし、オコゼだったかアンコウだったか(ちょっと記憶が曖昧)はメスの表面に取り付き、そのまま吸収されてしまう。
とにかく命がけなものなのだ。
妊娠・出産となると女性は本当に命がけになる。
赤ちゃんも命がけで誕生するのだ。
それに直結する行為なのである。
そういう、本来神秘的とも言える内容について書いていくつもりである。
18禁にならない内容としたいと思っているが・・・どうなることやら。
